Diskusní fórum
Zaregistrujte se ZDARMA nebo využijte výhody PROFI registrace. Více čtěte níže.
19.12.2018, 14:57
Zděněk už zlidověl, správný vyslovování slyšeli i časoměriči od našich moderátorů snad stokrát. Já ti nevím, co víc udělat. Tak ale jestli to ještě je potřeba někomu dát třeba na audiokazetě, tak já to klidně udělám. Jen se obvykle prostě držím hesla: Co mi není rovno, po tom je mi...
19.12.2018, 14:57
19.12.2018, 14:52
19.12.2018, 14:09
Za hlasatele nemůže klub, rozuměj, nemůže s tím tedy nci dělat.
Za nic moc sortiment ve fanshopu nemůže klub, rozuměj, nemůže s tím tedy nic dělat.
Za nefungující mobilní aplikace nemůže klub, rozuměj nemůže s tím tedy nic dělat.
Prostě country klub, co byste chtěli...
Za nic moc sortiment ve fanshopu nemůže klub, rozuměj, nemůže s tím tedy nic dělat.
Za nefungující mobilní aplikace nemůže klub, rozuměj nemůže s tím tedy nic dělat.
Prostě country klub, co byste chtěli...
19.12.2018, 14:04
19.12.2018, 14:04
Tak ono to platí obecně pro celou Asii, buď umí anglicky slušně nebo vůbec. Nic mezi tím tam moc není. Rozumět a domluvit se dá, kromě Japonska.
Ale zpátky k hokeji. Po příjemném pondělku, kdy Prostějov nestačil vůbec v ničem, dnes očekávám trochu tužší boj, snad s vítězným koncem.
Ale zpátky k hokeji. Po příjemném pondělku, kdy Prostějov nestačil vůbec v ničem, dnes očekávám trochu tužší boj, snad s vítězným koncem.
19.12.2018, 13:22
Já myslím, že je na stadionu tak často, že kdyby za nim třeba Kohy zašel a objasnil mu, jak se ta jména mají správně vyslovovat, tak je vymalováno za 5 minut. Ani on sám určitě nechce být za joudu. A nebo můžeme zaujmout přístup, že je to nominant svazu...
19.12.2018, 13:20
19.12.2018, 12:33
19.12.2018, 12:30
19.12.2018, 12:26
19.12.2018, 12:25
19.12.2018, 12:22
Tak hráči hrají o fleka v sestavě, motivace by měla být.
Já očekávám jasné vítězství.
Já očekávám jasné vítězství.
19.12.2018, 12:19
19.12.2018, 11:52
19.12.2018, 11:02
S číňanama mám docela dobrou zkušenost. Chvíli jsem pracoval s tchajwancema a rozuměli jsme si v pohodě. I když je fakt, že uměli buď docela dobře nebo ani ťuk. Už tak dobře jsem si nerozuměl s Tchaiwanskou pop music. To je ale brak všude na světě.
On překlad filmů v rovině nějakýho významu a kontextu je jedna věc, ale mrví se neznalostí překladatelů i takový faktický věci. Viděl jsem o víkendu epizodu Gilmore Girls a tam se bavili o Johnu Coltranovi tak, že poslouchají Coltrane...což v kontextu vyznělo tak, že se jedná o nějakou kapelu. To už pak je vyloženě odfláklý.
On překlad filmů v rovině nějakýho významu a kontextu je jedna věc, ale mrví se neznalostí překladatelů i takový faktický věci. Viděl jsem o víkendu epizodu Gilmore Girls a tam se bavili o Johnu Coltranovi tak, že poslouchají Coltrane...což v kontextu vyznělo tak, že se jedná o nějakou kapelu. To už pak je vyloženě odfláklý.
Zaregistrujte si své uživatelské jméno a nikdo se za vás již na fóru nebude vydávat! Základní registrace je zdarma.
Jsou diskuse vaším denním chlebem? Pořiďte si profi-registraci s vlastní ikonkou, prohledáváním dalšími službami. To vše jen za jednu SMS! více o profi registraci.
- Chcete-li udělat nový řádek, stačí zařádkovat enterem, netřeba používat html tagy.
- Děkujeme, že se zde na fóru budete chovat jako slušní lidé.
Redakce si vyhrazuje právo ve výjimečných případech smazat vulgární, urážlivé nebo nesmyslné příspěvky.
BTW já samozřejmě rezervy vnímám a pracujeme na nich, jen nemám moc rád škodolibost a podobné nefér narážky.